Čeština a slovenčina sú príbuzné slovanské jazyky, ktoré majú spoločný pôvod a históriu. Dlhé obdobie spoločnej existencie v rámci Československa prispelo k ešte väčšej podobe a vzájomnému ovplyvneniu týchto jazykov. Hoci na prvý pohľad môžu tieto jazyky znieť takmer identicky a mnoho slov je v nich rovnakých alebo podobných, existujú medzi nimi aj výrazné rozdiely.
Mnoho slov v češtine a slovenčine je rovnakých alebo veľmi podobných, čo umožňuje relatívne jednoduchú komunikáciu medzi Čechmi a Slovákmi. Okrem slovníka sú medzi jazykmi aj gramatické a fonetické rozdiely. Napríklad v slovenčine sa častejšie používajú dvojhlásky “ia”, “ie”, “iu”, zatiaľ čo v češtine sa v podobných situáciách môže objaviť “ě”.
Čeština a slovenčina, hoci sú si veľmi blízke a mnoho Čechov a Slovákov si dokáže bez problémov rozumieť, majú svoje jedinečnosti a zvláštnosti. Tieto rozdiely sú dôkazom bohatej histórie a kultúrneho vývoja obidvoch národov. Vzájomné pochopenie a rešpektovanie týchto jemných nuancií môže len zintenzívniť priateľstvo medzi Českou republikou a Slovenskom.