Preskočiť na obsah

Meruňka, kedluben, borůvky: Poznáte české názvy ovocia a zeleniny?

Čeština a slovenčina sú príbuzné slovanské jazyky, ktoré majú spoločný pôvod a históriu. Dlhé obdobie spoločnej existencie v rámci Československa prispelo k ešte väčšej podobe a vzájomnému ovplyvneniu týchto jazykov. Hoci na prvý pohľad môžu tieto jazyky znieť takmer identicky a mnoho slov je v nich rovnakých alebo podobných, existujú medzi nimi aj výrazné rozdiely.

Mnoho slov v češtine a slovenčine je rovnakých alebo veľmi podobných, čo umožňuje relatívne jednoduchú komunikáciu medzi Čechmi a Slovákmi. Okrem slovníka sú medzi jazykmi aj gramatické a fonetické rozdiely. Napríklad v slovenčine sa častejšie používajú dvojhlásky “ia”, “ie”, “iu”, zatiaľ čo v češtine sa v podobných situáciách môže objaviť “ě”.

Čeština a slovenčina, hoci sú si veľmi blízke a mnoho Čechov a Slovákov si dokáže bez problémov rozumieť, majú svoje jedinečnosti a zvláštnosti. Tieto rozdiely sú dôkazom bohatej histórie a kultúrneho vývoja obidvoch národov. Vzájomné pochopenie a rešpektovanie týchto jemných nuancií môže len zintenzívniť priateľstvo medzi Českou republikou a Slovenskom.

Karlov most je najstarší stojaci most cez rieku Vltavu v Prahe a druhý najstarší zachovaný most v Česku.

Otestujte sa v kvíze

Viete, čo raz povedal grécky filozof Platón? "Vedomosti získané na základe donútenia sa neudržia na mysli." Tak sa pokojne usaďte a ak máte čas a kľud, otvorte si niektorú z mojich vedomostných úloh. Ale do ničoho vás nenútim.