Preskočiť na obsah
Domov » ZÁBAVA » KVÍZY » Rozumiete ešte češtine? Otestujte svoje znalosti a preložte 11 slov

Rozumiete ešte češtine? Otestujte svoje znalosti a preložte 11 slov

  • by

Ahojte, milovníci jazykov a kultúrnych rozdielov! Ak máte radi výzvy a zároveň si chcete trochu osviežiť alebo preveriť svoje jazykové schopnosti, máme tu pre vás niečo naozaj zaujímavé. Pripravili sme si kvíz s českými slovíčkami, kde vašou úlohou bude preložiť ich do slovenčiny. Znie to jednoducho? Nuž, uvidíme!

Český a slovenský jazyk sú si veľmi blízke, no aj napriek tomu nás dokážu prekvapiť slovíčka, ktoré majú úplne iný význam, než by sme na prvý pohľad čakali. Napríklad, viete, čo sú v češtine “brusle”? Alebo aký plod skrýva slovo “švestka”?

Čo myslíte, aké slovo použijú Česi namiesto slovenského “pretože”? A ak vám ktosi povie, že ste “cáklý”, je to pre vás dobrá alebo zlá správa? Keď sa povie “skřivan”, možno vám na myseľ príde niečo s kosťami, ale je to naozaj tak?

kvíz

Rozdiely medzi Čechmi a Slovákmi

Ako by ste preložili “ždímat”? Je to niečo, čo robíte v práčovni, alebo skôr v kuchyni? A ak máte v Česku stretnutie s “řezníkom”, kam sa vlastne chystáte? Na farme sa môžete stretnúť s “drůbežou”, ale viete, či budete kŕmiť zajaca alebo niečo iné? A napokon, keď vás českí priatelia pozvú na “snídaně”, máte sa pripraviť na bohatý večer, alebo skôr na začiatok dňa?

Pozývame vás do sveta českých slovíčok plných prekvapení a zábavy. Pridajte sa k nám a zistite, ako dobre poznáte jazykové rozdiely medzi Čechmi a Slovákmi. Uvidíte, že aj v tomto blízkom susedstve sa nájdu malé tajomstvá, ktoré vás môžu prekvapiť. Poďme na to!

Kvíz – České slovíčka

 

#1. Brusle sú:

#2. Švestka je:

#3. Brouk je:

#4. Poněvadž

#5. Strup

#6. Skřivan je:

#7. Cáklý je:

#8. Ždímat je:

#9. Řezník je:

#10. Drůbež je:

#11. Snídaně:

Previous
Finish

Results

Viac si rozumejú starší

Aj keď slovenčina a čeština sú si veľmi podobné a patria do rovnakej jazykovej rodiny, nájdeme medzi nimi aj mnoho rozdielov. Tieto rozdiely sa často odrážajú v slovíčkach, ktoré môžu mať úplne iný význam, alebo sa v jednom jazyku vyskytujú a v druhom nie. Je fascinujúce, ako dva tak blízke národy môžu mať svoje jedinečné výrazy, ktoré sú charakteristické len pre ich kultúru.

kvíz

Zaujímavé je, že vzájomné porozumenie medzi Čechmi a Slovákmi môže byť rozdielne v závislosti od veku. Staršie ročníky, ktoré vyrastali v čase Československa, si zvyčajne rozumejú lepšie a sú viac zvyknuté na jazykové nuansy toho druhého. Naopak, mladšie generácie, ktoré už vyrastali po rozdelení krajín, môžu mať občas problém s plným porozumením niektorých nárečových alebo menej bežných výrazov.